标签存档: Comic - 第2页

(修正完成!)温馨全彩漫画《甜甜私房猫》一到五卷打包下载!

修正版本前言:我知道为什么了,因为我是按照中文名作为永久链接的。结果分类+题目,太长了…..我修正了一下,可以完整使用了!算是本座的错吧!对不起大家对不起!!!!

话说大帝本来想把这个放在1月3号(为什么是这天?生日啊 8) )发布的。今天凌晨就已经打包上传在网盘了。

但是今天心情很好。 :D 就提前放出来了!  8)

下面是网盘下载地址下载请猛击我!

PS:大帝每次看这部漫画就有很温暖的感觉哦!

先上图!有图有真相!以下是漫画原图!各卷封面!





介绍:摘自豆瓣:

《甜甜私房貓》是一本全彩色的貓貓漫畫。故事圍繞小貓貓廖廖在洋平家裡發生的有趣生活,內容溫馨惹笑,不論讀者是否貓迷,也定能看得「甜私私」!…..

补充:作者是“湖南彼方”小姐!姓“湖南”….囧

本漫画已经被动画化,也有叫《起司猫》的译法。寥寥有的版本也叫做小叽(我想起《Chobits》了 :idea: )

我用MD一点一点下回来的,不辛苦(因为边下边看网页)。希望大家喜欢!

下面是网盘下载地址下载请猛击我!

PS2:7z格式压缩。不管你用的是走私的WINRAR还是免费的7zip还是国产免费的WinMount都可以解压哦!因为我用的WinMount不支持压缩成RAR格式,就用了7Z,大家将就一下吧!

北斗の拳 ラオウ外伝 天の覇王 ED

最近在看《北斗神拳》。漫画看的是原作27卷完结版本。

动画看的是《拉奥外传  天之霸王》。

很喜欢天之霸王的ED(片尾曲)。  下载请猛击我

歌词翻译的很好,节奏也很舒服(虽然完整版歌曲后面出现一些现代化元素,把这个意境攻击了一下。原来的片尾版本更好)

歌词出自  极影论坛 (对他们的翻译贡献表示感谢)

北斗の拳 ラオウ外伝 天の覇王 ED  mina☆muse/ナミダノカワ(泪之川)
作詞:mina☆muse
作曲:mina☆muse
編曲:金子隆博
歌:mina☆muse
]心から伝えたい      心绪万千
あなたへのこの思いを         传于君边
川に浮かんだ ひとつの影は      流间萍影
なぜか切なく流されそうで         哀河流远

二人を結んでる 赤い糸を辿っても         遍寻双心朱线系
流され沈んでく笹船のように         犹若竹舟没水间

ああ 透き通る透き通る       清澄透亮 凡尘无染
霧があけてゆく       云霄雨霁浓雾散
ああ 流されて流されて       行如微风 流似清涟
この身を運んでく      此身寄情共水天

ナミダノカワに溺れ         如坠泪海中 相思与君伴

あなたとのこの時を 心の中にしまいこめば       共度之时  铭于心间
もう二人は逢えない気がして       已觉远别
あなたの胸に顔を埋めた        沾襟掩面

どれだけ愛しても 届かぬこの思い               思意爱念君可知
儚いからこそ 後戻りは出来ない           深情徘徊云水间

ああ 透き通る透き通る              清澄透亮 凡尘无染
霧があけてゆく           云霄雨霁浓雾散
ああ 流されて流されて            行如微风 流似清涟
この身を運んでく             此身寄情共水天

ナミダノカワに溺れ          如坠泪海中 相思与君伴

—–

夜空に輝く星は 全てを包み込んで              暗夜漫长亦有尽
歩き出せる勇気あたえてくれた          觅君真意寄星间

ナミダノカワを越え         孤帆渡泪海 终将伫君前

ナミダノカワを越え        孤帆渡泪海 终将伫君前

PS:我发现我很喜欢听特别着迷日文这种有和歌(和歌是古时候日本的一种诗歌形式,类似宋词,翻译过来可能不押韵,但是请相信我,用日文来读,甚至唱,是押韵的。)感觉的带有古典性质的幽怨的歌曲。莫非日文比中文更幽怨?又或者是天朝的歌手们好吃好住唱不出幽怨的感觉了……..

Chaos Head的HKG&澄空&华盟字幕组的版本翻译的很可爱啊

看截图吧,直接上图

河蟹掉………. :arrow:

河蟹=和谐……………..

这个翻译果然很好很强大。 :idea:

话说梢梢这个小女孩很可爱呢…….. :D

吗萨嘎 :!: …我还是LOLICON(萝莉控)………………..  ;)